Come on, men. Let's get a move on it. | เร็วเข้า ไปกันได้แล้ว |
/Jonathan to Rick. /You'd better get a move on if /you're gonna beat him to the tomb! | โจนาทานเรียกริกส์ เตรียมแผนให้ดีถ้าจะเล่นงานเขาที่สุสาน |
But if we could just get a move on please? Before we are all eaten the fuck alive! | แต่เราต้องออกไปจากที่นี่ ก่อนที่เราจะกินพวกเดียวกัน |
All right, let's, uh -- we better get a move on here. | ใช่,เอาละ,เอ่อ... เราไปจากที่นี่ดีกว่านะ |
♪ But I've got to get a move on with my life ♪ | แต่ชีวิตฉันยังต้องเดินหน้าต่อไป |
We should get a move on if we're gonna make our reservations. | เราต้องไปกันตอนนี้เลย .. ก่อนโต๊ะที่เราจองจะเสร็จคนอื่น |
We've gotta get a move on here. | เราต้องได้รับการย้ายที่นี่. |
Yeah. You can tell the exhibits officer to get a move on, | ครับ คุณช่วยบอก เจ้าหน้าที่เก็บหลักฐานเข้าไปดูด้วย |
Get a move on, would ya ? | ไปกันเถอะ คุณจะไปหรือเปล่า |
Hey, get a move on, Robinson. | เฮ ไปกันเถอะโรบินสัน |
A prince and he's catching you up! Get a move on! | เป็นเจ้าชาย เขาใกล้จะตามเจ้าทันแล้วด้วย รีบหนีเร็ว! |
This is borderline kid. Get a move on... | จะกินนอนในนั้นเลยเหรอ ออกมา... |